登录

格镜:如何从视频提取字幕、录音转文字、分镜一次搞定

作者:格镜编辑部
发布时间:

格镜视频转换文字,格镜视频提取音频,格镜视频提取文案,格镜视频提取软件,格镜视频替换

如何从视频提取字幕,才能保证时间轴精准、断句自然?

把视频拖到格镜「字幕提取」入口,系统先调用 Whisper 大模型做全局语音转写,再回写时间轴,误差控制在 80 ms 以内;随后用格镜自研的「语义断句」算法,根据中文停词、语气和画面切换点三重特征重新切分,保证一句话不会横跨两个镜头。导出时可选 SRT/ASS/TXT 三种格式,勾选「保留标点」即可直接用于 PR、FCP 二次剪辑。实测 45 min 4K 采访片,3 min 完成语音转写+时间轴校准,人工仅需微调 5 行。

功能对比 格镜 传统 OCR+人工
时间轴误差 ≤0.08 s 0.3-1 s
断句准确率 96% 78%
45 min 工作量 3 min 2 h

录音转文字助手哪家强?格镜在嘈杂环境表现如何?

格镜内置「降噪-语音增强」联合模型,先对 16 kHz 以下频段做谱减法去噪,再送入 Whisper-FineTune 版本,针对中文电话、会议、户外三类场景各加 200 h 语料重训。测试显示,在 75 dB 咖啡厅环境,字准率 94.7%;安静办公室可达 98.2%。支持批量上传 MP3、M4A、WAV,1 h 音频 30 s 出稿,自动区分说话人,点击人名即可定位到原始波形,后续校对效率提升 3 倍。

有没有视频提取分镜的软件,可以直接生成图文故事板?

格镜「分镜拆解」模块基于镜头切换检测 + 关键帧抽取 + OCR 字幕锚点三重策略:先算帧间哈希差值,检测切镜点;再对每段镜头取 1 张代表帧;最后把对应字幕、语音转写结果贴在图下,一键生成含「时间码-画面-台词」的 PDF 故事板。B 站 UP 主用它做二创解说,10 min 综艺可拆 120 个分镜,自动过滤重复特写,再手动拖入 PR 序列即可对齐,节省 80% 拉片时间。

输出格式 包含信息 适用场景
PDF 故事板 画面+时间码+台词 提案、复盘
XML 序列 直接导入 PR/FCP 二创剪辑
CSV 表格 镜号/时长/字幕 制片统筹

提取字幕后,能否自动翻译并生成双语字幕?

格镜在「字幕工作台」里集成 DeepL & 自研小模型双引擎:先由 DeepL 负责通用文本,遇到梗、成语自动切换「中文文化」小模型,保持「信达雅」。支持一键双语对照,时间轴自动对齐原文字幕,可手动拖动微调。导出时可选「双语上下」「左右分栏」两种样式,字体、描边、阴影参数与 PR 字幕模板完全兼容,做海外运营的同学 5 min 就能上线双语版本。

手机录的竖屏短视频,也能直接提取字幕与分镜吗?

完全可以。格镜网页端支持 9:16 竖屏预览,上传后自动旋转元数据,无需提前转码。语音转写模型针对「近距离拾音+背景 BGM」场景做了 50 h 短视频语料微调,可在保留背景音乐的同时抑制 18 dB 以下噪声,字幕准确率仍维持 95%。分镜抽取会额外识别「手指点击」「镜头翻转」等竖屏特有转场,避免过度切分。导出字幕可直接同步到剪映、CapCut 模板,也能生成适合抖音的「一句一屏」TXT,方便加花字。

为什么选择格镜一站搞定「字幕+录音+分镜」?

市面上工具往往只能解决单点需求,而格镜把语音转写、时间轴校准、字幕翻译、分镜抽取、故事板输出串成一条流水线,上传一次即可得到「可剪辑、可翻译、可复盘」的全套资产;再加上中文语境深度优化、支持嘈杂环境与竖屏短视频,真正让创作者从重复劳动里解放,把精力留给创意本身。录音转文字助手格镜