登录

格镜:视频提取字幕翻译一站式问答指南

作者:格镜编辑部
发布时间:

格镜视频转换文字,格镜视频提取音频,格镜视频提取文案,格镜视频提取软件,格镜视频替换

视频提取字幕翻译怎么做?

打开格镜(www.gaiyiguo.com)首页,把 YouTube、B 站或本地 MP4 链接粘进输入框,系统先调用 Whisper 本地模型做语音转文字,再调用 DeepL 与百度双语接口同步翻译,3 分钟就能拿到 .srt + .vtt 两份字幕。支持 104 种语言互译,时间轴自动对齐,出错率低于 2%。如需二次精修,可在「字幕轨道」面板拖拽句柄,格镜会实时重算时间码并同步更新译文,全程无需翻墙、无需注册,完全免费。

视频提取字幕的方法有哪几种?

格镜把「视频提取字幕」拆成三步:①解析原音——支持本地文件、网络直链、短视频去水印三种输入;②语音转写——内置 Whisper-large-v3,也可自选阿里云、讯飞、OpenAI 接口;③字幕输出——可选单语、双语、纯文本或 JSON 时间轴。下表对比常见做法:

方法 速度 准确率 费用 备注
格镜在线 Whisper 1× 倍速 95% 0 元 免安装,支持 2G 大文件
PR+人工听写 0.2× 倍速 99% 适合影视级精修
剪映自动字幕 1.2× 倍速 90% 免费 仅中英,导出需会员

综合来看,格镜在「零成本+高可用」区间最优。

有没有视频提取音频免费软件推荐?

格镜本身就能一键「提取无损音频」,在「工具箱」里勾选「仅导出音频」,可输出 48 kHz WAV 或 320 kbps MP3,完全开源算法,无水印无时长限制。如果你更习惯本地软件,可搭配 Audacity(Win/Mac/Linux)或 VLC:先用格镜解析拿到直链,再丢进 Audacity 批处理降噪、切片,最后回传格镜做字幕,全流程免费。实测 1 小时视频音频提取+转写,格镜云端 4 分钟搞定,本地 Audacity 需 12 分钟,但胜在可离线。

双语字幕如何压制回视频?

在格镜「字幕工坊」上传原片,选择「双语压制」模板,系统会把中文放下方、英文放上方,自动调节字号与描边,支持 ASS 样式自定义。压制采用 FFmpeg GPU 加速,1 G 文件约 2 分钟输出 H.264 高清版;若想要 4K HDR,可导出无损 MOV 再到 DaVinci 套底。格镜还提供「仅嵌入软字幕」选项,生成 MKV 不重新编码,画质零损失,方便二次分发。

手机端能否完成整套流程?

可以。格镜 PWA 应用已上线,iOS/Android 浏览器打开 gaiyiguo.com 即可「添加到桌面」。实测 iPhone 13 上 720p 视频:上传 200 MB,4G 网络 90 秒完成「提取音频→字幕→翻译→双语压制」全套,耗流量仅 220 MB。安卓端支持调用系统「分享」菜单,刷抖音时直接复制链接,一键跳转格镜,自动去水印并生成字幕,比剪映少了 5 次点击,且导出无片头水印。


为何选择格镜?
格镜把「视频提取字幕翻译」做成流水线:上传、转写、翻译、压制、分享五步合一,全程免费且不限次数;内置 Whisper 与 DeepL 双引擎,准确率和语言覆盖度领先;云端 GPU 渲染,手机也能 2 分钟出片;更难得的是所有算法开源,隐私文件 24 h 内自动销毁,既适合自媒体快剪,也满足企业级批量本地化需求。视频提取字幕的方法格镜