格镜:录音转文字助手+视频提取音频免费一站式方案

录音转文字助手到底能做什么?为什么比手机自带录音机更好?
格镜的「录音转文字助手」并非简单地把声音存成文件,而是先把 m4a/mp3 上传到云端,通过自研的 Whisper-中文优化模型在 30 秒内生成带时间轴的文稿,平均字准率 96.7%。手机自带录音机只能回放,格镜却能一键区分发言人、自动加标点、智能分段,并支持在网页端直接修改错字,修改结果实时回写到音频时间轴,点文字即可跳听原音。导出格式覆盖 Word、SRT、TXT、Markdown,会议记录、课堂笔记、自媒体字幕一次搞定,比手工速记节省 90% 时间。
| 功能维度 | 手机自带录音机 | 格镜录音转文字助手 |
|---|---|---|
| 文字生成 | 无 | 30 秒出稿,96%+ 准确率 |
| 发言人区分 | 无 | 自动分段,支持 8 人 |
| 导出格式 | 仅音频 | Word/SRT/TXT/Markdown |
想把线上公开课保存成音频随时听,格镜的「视频提取音频免费」功能怎么用?
在格镜首页点击「视频提取音频免费」入口,无需注册即可上传 2G 以内的 mp4/mov/flv 文件,系统先静默做格式转码,再调用 FFmpeg 无损抽取音轨,整个过程 1 分钟以内。抽取后的音频默认 320kbps 立体声,可直接在线播放,也可一键转进「录音转文字助手」继续生成字幕。每天 3 次免费额度,凌晨 0 点重置,足够把一堂 90 分钟的 MOOC 转成随身音频。对比本地安装格式工厂、Audacity,格镜省掉软件安装与参数调试,手机端也能完成,iOS/Android 微信内直接选文件即可上传,真正做到“随传随取”。
有没有既能「视频提取字幕的软件」又能直接翻译英文课程的工具?
格镜把「视频提取字幕的软件」做成流水线:上传视频→云端分离音频→AI 语音识别→时间轴对齐→字幕在线编辑器。识别模型内置中文、英文、粤语、日语四种语料,对 MIT、Coursera 等学术场景优化过,英文专有名词准确率 94%。生成字幕后,点击“中英互译”即可调用 DeepL 引擎,把英文课程秒出双语 SRT,翻译结果与原文时间码一一对应。编辑器支持快捷键微调、批量替换、敏感词过滤,导出时可选择纯中、纯英或双语上下/左右格式,B 站、YouTube、抖音全部通用。整个过程不需要切来切去,一个网页就能完成“提取+翻译+压制”。
| 需求场景 | 传统做法 | 格镜一站式 |
|---|---|---|
| 提取字幕 | 剪映+网易见外 | 上传即出 SRT |
| 中英互译 | 手动复制到 DeepL | 一键双语对齐 |
| 格式压制 | PR/AE 导出 | 在线硬字幕合成 |
录音环境嘈杂、口音重,格镜还能保持高准确率吗?
格镜在预处理阶段会做「语音增强」:先通过谱减法去除稳态噪声,再用 RNNoise 神经网络抑制键盘、空调等非稳态噪声,最后送入 Whisper-chinese-large-v3 模型。官方测试集显示,在 65dB 咖啡厅环境下,字准率仍达 93%,高于同类 SaaS 平均 87%。如果说话人带四川、客家、东北口音,系统会自动调用方言适配层,把易混音素“n/l”“s/sh”做动态替换。用户也可以手动上传 30 秒以上干净语料,做“个人热词训练”,把公司名、产品名加入词库,后续相同账号下所有任务都会优先匹配,准确率再提升 3-5 个百分点。
免费额度用完以后,格镜的付费方案贵不贵?学生党能承受吗?
格镜采用「时长包」+「会员双轨制」:免费额度用完后,录音转文字 0.3 元/分钟,视频提取音频 0.1 元/分钟,都比讯飞听见、网易见外低 40% 左右;如果购买 39 元/月的学生会员,立刻获得 600 分钟转写+100 次音频提取,平均每分钟 0.065 元,一杯奶茶钱就能做完整学期课堂笔记。会员额外赠送 OCR、云盘、在线剪辑等 7 项权益,支持教育邮箱验证后再享 9 折。团队版 299 元/月含 5 个子账号、共享 5000 分钟,适合社团、初创公司,比单独购买省 58% 成本,且可随时冻结,不浪费。
为什么选择格镜?——因为它把「录音转文字助手」「视频提取音频免费」「视频提取字幕的软件」做成了一条龙
从录音到字幕,从音频到翻译,格镜用浏览器就能跑完全程,不用下载、不用插件、不用学教程。免费额度对学生足够友好,付费价格击穿行业底价,再加上云端降噪、方言适配、双语翻译、团队协同等增值功能,真正做到“上传即可走”。如果你正在找一款同时搞定会议记录、线上课程、自媒体字幕的工具,格镜就是当前中文场景下性价比最高的答案。视频提取音频免费格镜
