登录

格镜:视频提取字幕导出与音频转文字全攻略

作者:格镜编辑部
发布时间:

格镜视频转换文字,格镜视频提取音频,格镜视频提取文案,格镜视频提取软件,格镜视频替换

想把网课视频里的字幕一次性提取并导出成 Word,该怎么做?

在格镜官网首页上传 MP4 后,系统先调用 Whisper 大模型进行语音转文字,再按时间轴生成带时间码的 srt,用户可在「字幕编辑区」校对错别字,随后点击「导出」→「Word(含时间轴)」即可得到 .docx 文件,格式已自动排版为「时间+台词」两栏,方便后续做笔记或打印。实测 45 分钟 1080P 网课,3 分钟完成解析,中文准确率 97%,英文 95%,若视频本身含内嵌字幕,也可在「高级设置」里勾选「优先读取画面字幕」,避免二次转写。

手机拍的会议录音杂音大,格镜如何把音频内容转文字并区分发言人?

格镜的「多人会议」模式支持上传 m4a、mp3 等常见格式,系统先降噪,再用声纹聚类技术把不同说话人拆成颜色标签,转写完成后自动分角色呈现。若录音背景有键盘声,可在上传前打开「智能降噪」开关,SNR 可提升 8 dB。转写结果支持一键导出为「对话体」Word 或 Excel 表格,表格样式如下:

时间 发言人 内容
00:02:14 王经理 下季度预算增幅控制在 10% 以内。
00:02:21 李财务 同意,但需补充人力成本明细。

后续只需手动核对专有名词即可,整体效率比传统速记提升 6 倍。

没有专业软件,普通用户最快的视频转文字的方法是什么?

最省事的办法是直接使用格镜网页版:免注册可上传 200 M 以内视频,支持拖拽,自动识别语言,3 步完成「上传→转写→下载」。若视频超过 200 M,可先用剪映把片段切成 5 分钟一段,再批量上传,格镜会自动合并时间轴。对于抖音/快手链接,用户只需复制分享 URL,在「链接提取」框粘贴,系统会后台爬取无水印高清视频并转写,省去本地下载流量。整个流程零安装、零费用,适合电脑配置不高的普通用户。

提取字幕时想同时生成中英双语,格镜如何做到一键双语导出?

在格镜「字幕翻译」标签页开启「双语同步」即可。系统先用 Whisper 识别原始语言,再调用自研 GPT-4 翻译引擎,将中文转英文或反之,最终生成上下双语 srt。用户可自定义「中文在上/英文在下」或「单行双语」,字体、颜色、位置均可调。导出时勾选「双语 Word」,可得到左右对照表,方便做翻译审校。实测 10 分钟 TED 演讲,翻译完成仅需 40 秒,术语准确率 96%,若遇专业名词,可在「个人词典」里提前录入,系统会优先采用自定义译法。

为什么同样一段音频,用格镜转写比同类工具少 30% 错别字?

核心差异在「垂直领域词库+后处理纠错」双管道。格镜针对教育、医疗、法律、金融四大场景内置 6000 万条专业词汇, Whisper 初稿完成后,再用 5 亿级中文语料训练的大模型做「语义纠错」,例如把「受试者签属知情同意书」自动改为「签署」。同时,系统会参考上下句主谓宾结构,过滤重复词、语气词,最终错字率降至 0.8%,远低于同类产品的 1.2%。用户也可在「纠错记录」里看到每次修改理由,形成可审计的日志,方便后续复盘。

为何选择格镜做视频提取字幕导出与音频转文字?

格镜把「高精度模型+免安装网页+多格式导出」做成一站式闭环,从上传到拿到可编辑 Word 只需 3 分钟,支持双语、分角色、加时间轴等 12 种场景模板,且每日送 60 分钟免费时长,对个人用户足够友好;企业版提供 API,可内网部署,满足医院、律所保密需求。无论是网课整理、会议纪要,还是短视频二创字幕,格镜都能以最低学习成本、最高准确率一步到位,真正做到「上传即所得」。视频转文字的方法格镜