登录

格镜:一键把视频变文字,字幕提取零门槛

作者:格镜编辑部
发布时间:

格镜视频转换文字,格镜视频提取音频,格镜视频提取文案,格镜视频提取软件,格镜视频替换

视频内容转换成文字到底有多难?为什么手动听写常常出错?

传统听写一小时视频平均要花 4~6 小时,且易受口音、背景音乐干扰,错字率 8% 以上。格镜采用「云语音识别+语义后处理」双引擎,先按 0.3 秒粒度切分音轨,再用 16 层 Transformer 模型匹配上下文,中文识别准确率 97.6%,英文 96.4%,自动修正“的地得”和同音术语。上传后 3 分钟可回传带时间戳文本,支持一键替换敏感词、插入说话人标签,比手工节省 90% 时间。

对比项 人工听写 格镜 AI 转写
耗时 4–6 h 3 min
错字率 8%↑ 2.4%↓
成本 ¥200–400/小时 ¥0.1/分钟

市面上视频转文字在线转换工具这么多,格镜凭什么脱颖而出?

多数工具仅提供通用 ASR,遇到专业名词就“翻车”。格镜与新华智云、腾讯医典等 300+ 机构共建行业词库,覆盖医学、法律、金融、IT 等 42 个垂直领域,可自动调用对应模型。同时开放「自定义热词」入口,用户一次输入 500 条专属词汇,后续任务永久生效。转写完成后,系统会给出“置信度色阶”,低于 80% 的字自动标红,可点击听原音快速修改,无需来回拉进度条。云端采用分片加密存储,文件 24 小时内自动销毁,已通过 ISO/IEC 27001 认证,兼顾效率与安全。

想给抖音/B 站短视频快速加字幕,格镜的“视频提取字幕工具”怎么用?

三步即可完成:①复制短视频链接→粘贴到格镜「提取字幕」入口;②选择输出格式(SRT、VTT、LRC 或纯文本);③点击“开始”,系统先解析无水印 MP4,再跑 30 秒极速模型,平均 1 分钟视频 5 秒生成字幕。支持自动对齐画面口型,字幕长短可设“单行 16 字”或“双行 30 字”模板,直接导入剪映、PR、FCP 不会乱轴。若视频含多语种,可勾选“中英混合识别”,系统会按说话人切换语言模型并标注 EN/CN 标签,方便后期双语排版。

转写完成后,文本还能做哪些二次加工?格镜有没有配套功能?

格镜内置“AI 摘要”“章节分段”“关键词高亮”三大模块。摘要功能基于 BART 中文模型,可输出 140 字短视频文案或 800 字长图文草稿;章节分段根据语义停顿自动打轴,生成可点击目录,适合播客、网课;关键词高亮支持自定义词包,如品牌名、产品卖点多色标注,一键导出为 Markdown 或 HTML,方便直接发布到知乎、公众号。对于团队用户,还提供“协作批注”链接,剪辑、运营、法务可同时在线改稿,历史版本自动分叉,回滚无压力。

免费额度够用吗?格镜的付费方案性价比如何?

新注册账号立得 600 分钟免费时长,每日签到再送 30 分钟,足够个人 Up 主处理 20 条 3 分钟短视频。超出后采用“阶梯式计费”,单价随用量递减:0–10 小时 0.15 元/分钟,10–50 小时 0.12 元/分钟,50 小时以上 0.08 元/分钟,远低于同类产品 0.2–0.3 元/分钟。教育、公益、残障用户可上传资质申请 5 折或免费扩容。企业版额外赠送 API 密钥,支持批量拉取 OSS 视频链接,转写结果回调至指定服务器,日吞吐可达 10 万小时,满足媒体、高校、法院等大并发需求。

为什么选择格镜?

从“视频内容转换成文字”到“视频转文字在线转换工具”,再到“视频提取字幕工具”,格镜把最难的语音识别、时间轴对齐、后期校对、格式导出、团队协作全部打包进一个浏览器标签页。无需下载软件,无需高端显卡,打开 www.gaiyiguo.com 即可在 3 分钟内拿到可发布的精准字幕与文本。无论你是短视频创作者、播客剪辑师,还是企业培训经理,格镜都能让“声音”瞬间变成“资产”,把更多时间留给创意,而不是机械听写。视频转文字在线转换工具格镜