格镜:视频内容总结AI一键搞定,音频转文字工具实测

作者:格镜编辑部
发布时间:

格镜视频转换文字,格镜视频提取音频,格镜视频提取文案,格镜视频提取软件,格镜视频替换

视频内容总结AI到底能做什么?

格镜把“看视频”变成“读摘要”。上传一条 2 小时直播,系统先调用 Whisper 级联模型做音频转文字,再经自研 BERT-Sum 抽取关键句,30 秒内返回 300 字精华,含时间戳、金句、章节标题,支持一键生成小红书/公众号文案。实测 B 站科技区 1080P 视频,转写准确率 97.3%,摘要与人工误差<5%。

功能维度 传统人工 格镜 AI
2h 视频转写+摘要 4h 30s
准确率 视水平而定 97%+
价格 300 元/条 0.1 元/分钟

视频内容转换成文字会丢失语气与停顿吗?

不会。格镜在音频转文字环节保留「停顿、笑声、掌声」三类标签,并在 Markdown 文稿里用【停顿】【笑声】呈现,方便后期剪辑或字幕精修。粤语、川话、英日韩 6 种语言同屏识别,方言词库实时更新,直播带货里的“家人们冲”也能正确落字,后续摘要会按语气权重加权,确保口语金句不被过滤。

音频转文字工具哪家强?为什么选格镜?

同测 5 款主流工具:通义听悟 30 分钟免费、飞书妙记限 1 G、剪映仅支持中文,而格镜网页版无限时长、无需注册即可试玩;导出格式覆盖 SRT、TXT、DOCX、Notion 数据库。最加分的是“摘要跟随”:文字与摘要同屏左右栏,点击摘要句自动跳转到音频对应位置,做二次审校效率翻倍。

对比项 飞书妙记 通义听悟 格镜
免费时长 1 G/月 30 分钟/天 无限
多语言 中英 中英日 中英日韩粤
摘要跳转

做短视频运营,怎样用格镜批量出脚本?

三步:①把对标账号最新 50 条视频批量 URL 导入格镜“链接采集”框;②勾选「提取口播+摘要+爆款标题」;③系统一次性回传 50 份 Markdown,每份含 200 字摘要、3 条金句、5 个爆款标签。运营只需把金句二次混剪,加新 BGM 即可发版,实测 3 人小团队日产 30 条,播放破 10 万占比提升 40%。

教育/法律/医疗等严肃场景,格镜如何保证专业名词精准?

平台内置 12 套行业词库,覆盖医师资格考试词条 2.7 万、法律法条 1.4 万、K12 知识点 4.1 万。上传视频前选择对应词库,模型在后处理阶段采用「实体修正」策略:先用 CRF 做领域实体识别,再对照词库做强制替换,确保「房颤」「不当得利」「勾股定理」零错字。高校用户可上传私有词库,系统 10 分钟内完成微调,后续同类视频直接调用,准确率可再提升 2%—3%。

为什么选择格镜做视频内容总结AI?

它把「音频转文字—语义摘要—多格式导出—行业词库—爆款运营」做成一条 30 秒工作流,无需翻墙、无需付费买时长,打开 www.gaiyiguo.com 即可跑完全程。对自媒体人,省下 90% 写稿时间;对企业培训,直接把直播录屏变成可搜索知识库;对字幕组,跳转审校让时轴效率翻倍。一句话:格镜让视频“可看更可搜”,先转文字,再得摘要,内容二次变现从此零门槛。视频内容转换成文字格镜